CV in Deutsch

Reijo Oksanen — Formale Bildung

Höhere Handelsschule (2 Jahre); Bank, Management-und Sprachkurse (über viele Jahre). MBA Studium im Jahre 1986 -1991.

Geboren in Helsinki 7. August 1942 und lebte in:

  • Finnland 41 Jahre
  • Dänemark 15 Jahre
  • Schweiz 11 Jahre
  • England 5 Jahre

Meine Übersetzungsfähigkeiten: Warum bin ich ein Übersetzer?

Im Alter von 21 habe ich das erste Buch von Englisch auf Finnisch übersetzt (303 Seiten).

Mein Interesse an den oben genannten Sprachen, einschließlich Schwedisch , wurde sehr praktischer Natur. Nachdem ich Schwedisch und Englisch als erste Fremdsprachen in der Schule gelernt  habe, habe  ich Deutsch in den Goethe Instituten in München und Kopenhagen gelernt.

In der Praxis begann ich als Dolmetscher im Jahre 1967 in London in einem International 5 Herrenausstatter (der Name ist abgeleitet aus den fünf beteiligten Ländern) zu arbeiten und zusammen mit der international führenden Herrenmode Hersteller Kruunupukine in Turku, Finnland. Ich war die einzige Person in den sieben Jahren im Unternehmen, die Englisch sprechen/interpretieren konnte von Finnisch und Schwedisch.

Meine Geschäfts Karriere erstreckt sich über 40 Jahre, abgesehen von zwei Jahren im Bankgeschäft und als exekutiv Manager in Textilien und Bekleidung über 30 Jahre und auch als Management Coach im strategischen Management.

Ich zog nach Dänemark in 1991 und musste besser Dänisch und Deutsch lernen. 1994 trat ich in eine deutsche Firma, namens Domicil Möbel GmbH ein, die hatte auch eine Möbel Fabrik in Dänemark. Jetz war die Übersetzung von Dänisch auf Deutsch und umgekehrt. Im Jahr 2004 wechselte ich in die Schweiz und spreche täglich Deutsch. Ich habe meine Sprache auf dem neuesten Stand gehalten durch die Bearbeitung von Webseiten, das Schreiben von Artikeln, Übersetzungen von Büchern und Artikeln, und spreche in den Sprachen, die ich kenne.

Nach 2004 habe ich technische Hausrat Handbücher vom Dänisch ins Finnische übersetzt. Früher habe ich auch regelmäßig für drei oder vier Wochen als Reiseführer in dem Finnischen Neue-Valaam Kloster gearbeitet. Ich machte Führungen in allen fünf Sprachen, welche ich beherrsche.

Meine Übersetzungsarbeit bekam einen weitereren Auftrieb im Jahr 2010, als ich anfing für die Kunden von translatorscafe.com und anderen interessanten Unternehmen zu übersetzen. Jetzt arbeite ich regelmäßig mit einigen Übersetzungsunternehmen. Zwischen April 2010 und März 2015 habe ich mehrere Millionen Wörter übersetzt.

Meine neuesten Projekte sind: Buchübersetzungen von Deutsch auf Englisch und einige Webdesigns.

Was kann ich Ihnen anbieten?

Persönlich kann ich in zwei Sprachen perfekt übersetzen – Finnisch und Englisch hin und zurück. Zudem übersetze ich Deutsch, Dänisch, Schwedisch und Norwegisch ins Finnische und Englische.

Someone of old has said: "God's language is silence, everything else is translation." (Perhaps Rumi, St. John of the Cross, who cares?)